Je suis un fansubber illétré et qu'est-ce que c'est ?
Je voulais au départ faire un article sur le thème "ma vie est au moins dix fois mieux maintenant que je vers des mascularmes en écoutant Takuro Yoshida". et puis je me suis rendu compte que ça n'avait aucun intérêt. Pas plus que celui de faire une note sur le thème : ALBUM RAP DE L'ANNEE, TOUTES LES ANNEES.
Il faut donc que je vous parle de mon ouverture d'esprit actuelle
et de mes transports over 9000+ heures par semaine qui me permettent
de regarder beaucoup, beaucoup de Divuxes. Oui, madame la
maréchaussée,
des Divx, bien sales, bien obtenus en estourbissant par les chemins
les bourses de Pascal Nègre et de ses sbires. Je suis Robin
des Bois suce ma bite.
Bon, a part ça, les trucs que je
regarde, je les aurais jamais achetés, pour la simple et bonne
raison qu'ils ne sont absolument pas distribués en France. Et
s'ils l'étaient, ça serait trop cher. Comme j'ai une
âme mondialisée, je regarde désormais des Dramas.
Coréens, Japonais, enfin, des séries pour faces
de citron. Les Dramas, ça a une image
négativo-cheap-weeaboo,
mais en fait, si on sort de la telenovella bas de gamme, la qualité
est quand même relativement élevée, au regard,
mettons, de la qualité moyenne des séries françaises.
Même si ça fait un peu mal à dire, si on devait
donner une note moyenne aux séries nationales (sur 10*) Les
USA auraient 7, les Japonais
et les Coréen 6, les Espagnols
auraient 5 (-2 parce que c'est des copieurs), les Allemands
auraient 4 (et souvent un "hors sujet" écrit dans la
marge) et les français
se taperaient un magnifique 2 et encore, pour l'encre**.
Donc, arrêtez de ricaner sous cape, les drama, c'est pas si
mal, et vous tomberez dedans aussi quand j'aurais fait ma review de
Beethoven Virus.
En ce moment, je suis en train de regarder
Rookies. Rookies, oui, oui l'adaptation du manga de baston/base-ball
de Masanori
Morita dont personne ne se souvient parce que ça sortait
en même temps que GTO et que ça se ressemblait
vaguement.
Ho, je ne reviens pas sur l'histoire, enfin, vite fait : un prof
idéaliste débarque dans un lycée et remet une
bande de voyous/punks à chiens sur le chemin de la rédemption
par le base-ball. Si, si, c'est vachement bien. Enfin, comme tous les
shonens sur le sport : ça commence vachement bien, avec de
super persos qui se cherchent et évoluent pendant 8 tomes,
puis il y a un tournoi de 20 tomes avec à peu près 5
minutes d'action décrite dans chaque tome.
Que dire, si ce
n'est que Rookies, c'est une série à l'esthétique
léchée, aux personnages
assez marrants, et au développement lénifiant ? Que
c'est une série à la virilité totalement barge
et assumée. Dans Rookies, on se colle des tartes toutes les
deux pages, on exprime ses sentiments en hurlant, on verse des larmes
de sang, et les personnages féminins sont réduit à
quelques potiches en admiration devant les héros parce que de
toutes façons, pas besoin de filles dans cette ambiance
musquée d'amitié virile dans les fesses.
On s'en fout, ce qu'on veut, c'est du pectoral.
De la centaine d'entre lui.
L'adaptation en Drama, qui date de fin 2008 a le défaut/qualité
du film de 20th Century Boys dont je ne parlerais sans doute pas
parce que c'est trop mainstream : c'est du case à case,
quasiment au mot et au détail près. Mis à part
pour le personnage de Shinjo, tous les autres persos sont des
clones***, d'où un léger sentiment de malaise visuel :
des délinquants de manga nineties et les coupes de cheveux qui
vont avec, joués par des vrais ados, on se demande si la série
à pour thème la préparation du prochain carnaval
ou la vie des transsexuels. Mais soit, c'est du case à
case.
Deuxième léger malaise : dans le manga,
virilité oblige, presque tout est dit en hurlant les bras le
long du corps, et toutes les répliques sont en général
suivies d'un poing dans la gueule ("MAIS TU VAS CROIRE EN TES
REVES ? IL FAUT QUE TU CROIES EN TES REVES !" "PAS
QUESTION, CONNARD !" *tarte dans la gueule*. Donc, les acteurs
du Drama hurlent donc littéralement toutes leurs répliques
en s'envoyant d'énormes claques dans la gueule, un peu comme
un un film
des Charlots qui aurait été tourné pour un
public de malentendants. C'est très perturbant, pas très
naturel, et ça oblige en permanence à baisser le
volume. Ça, ajouté aux coiffures, ça donne le
léger sentiment qu'on est pas dans un lycée mais dans
une maison de dingues.
Bref,
je n'en dirais pas plus. Rookies est une bonne et courte (11
épisodes) série télé, qui aurait pu se
payer le luxe d'être un peu plus éloignée d'un
storyboard de l'œuvre adaptée et d'avoir des acteurs un peu
moins vociférant.
CEPENDANT, FANSUB
Je ne suis pas un acharné
des subs parfaits et impeccables, après tout, c'est du travail
amateur, on ne peut pas trop exiger des amateurs sous peine d'être
un connard élitiste. C'est tentant.
Cependant, je voudrais quand même dire que le Fansub, c'est pas
un acte de sainteté non plus. On ne doit pas être
reconnaissant parce qu'un gars a fait un fansub. Un BON
fansub, d'accord. Mais s'il s'agit juste de leecher le .srt d'une
VOSTA et de le google trader à la sauce SMS, non, désolé.
J'appelle ça foutre un coup de pied dans les couilles de
l'œuvre originale.
Je me calme, et je respire un coup.
Le sais-tu, ami subber (et
en l'occurence, ami Drama's
Drug Subber) ? traducteur, c'est un métier. Si, si. Un
métier difficile. Cinq années d'études, pas
facile d'y entrer, tout ça. ESIT. ISIT. Je te laisse googler.
Dans ces écoles de traductions, pour y entrer, il faut avant
tout parler un français correct. C'est un premier préalable.
Confondre l'infinitif, l'impératif, le participe passé
et la seconde personne du pluriel, ce n'est pas maitriser la langue.
C'est juste être un imbécile de kikoolol de merde a
peine capable d'écrire son nom sans se tromper. N'étant
ni un parangon de l'orthographe, ni un grammar nazi, il en faut
beaucoup pour que ça me choque. Dans Rookies, ça me
choque à peu près à chaque phrase. Et pourtant
ce n'est pas du fastsub (au passage : c'est pas une excuse).
Secundo
: il faut aussi maîtriser la langue d'arrivée. En
l'occurrence, l'anglais (ah ces ricains,
s'ils étaient pas là, on serait tous en germanie à
parler de je ne sais quoi à je ne sais qui, mais en tout cas
pas de fansub à un weeaboo). L'anglais est une langue
relativement facile. Mais faut pas abuser. Voilà Trad n'est
pas encore assez fort pour traduire un texte tel quel. Traduire
"game" par "jeu" quand ça veut dire
"match" dénote une connaissance de l'anglais trop
fragmentaire pour ne pas m'inspirer un sentiment de gêne à
l'idée qu'un gars/une fille s'e soit dit "tiens lol je
métrise tro bi1 l'anglée MDR je vais devenire un
fansubber XD".
Tertio, je ne sais pas pourquoi je fais cet
article, en fait, parce que, bon, c'est forcément une
plaisanterie.
S'il vous plaît, dites moi que c'est une plaisanterie.
Pitié ?
* Je peux pas toujours faire des repaires avec des icônes
**
Je sais, je sais, Reporters, Mafiosa, Hard, Engrenages... C'est pas
parce qu'on a un petit malin dans la famille qu'on doit pardonner
tous les frères qui sont capable de se vanter d'avoir pondu
Plus Belle la Vie ou RIS police scientifique.
*** Shinjo étant
une sorte d'homme des cavernes de trois mètres, il aurait été
assez difficile de prendre un acteur vraiment ressemblant.
Trop long, pas lu ? Résumé de cet article. J'ai regardé le Drama de Rookies.